大家好,关于英语老师没戴罩子让我c了一节很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于英语类后缀-hood及其常见复合词的知识,希望对各位有所帮助!
1、词源资料
鉴于英语中大多数类后缀都是某个英语单词(现代形式)的对应,所以我们初次接触-hood这个类后缀时就难免受思维定势的影响而认为它应该是源于单词hood的。为了搞清楚二者是否真的相关,我们不妨先看它们各自的词源资料。
(1)类后缀-hood的词源资料
MiddleEnglish-hed,-hode,fromOldEnglish*-hdu,-hād.
类后缀-hood源于中古英语-hed或-hode,进一步源自于古英语-hād(荣光/荣耀/荣誉)
(2)单词hood的词源资料
MiddleEnglishhod,fromOldEnglishhōd.
单词hood源于中古英语hod,进一步源自于古英语hōd(遮盖/保护/盖子)
2、词根解析
从上面列出的词源资料可以看出:类后缀-hood和单词hood的古英语源头是不一样的,进一步查验它们对应的印欧词根可知:
类后缀-hood的印欧词根(s)kai-1(燃烧/发光/闪亮)是burn/shine/bright的词义,终极上跟英语单词heat是等价的。
单词hood的印欧词根kādh-(遮盖/覆盖/保护)是cover/shelter/protection的词义,终极上跟英语单词hat(帽子)是等价的。
3、知识拓展
(1)前面的分析说明,类后缀-hood(荣光/荣耀/状态)跟英语单词hood(盖子/罩子/头巾)在词根和表意上完全不一样,所以它们是没有任何语义关系的。类后缀-hood如今主要用于表示“泛指”意义的状态是初始词义(闪闪发光的状态/荣耀的状态)不断虚无化(类似于当虚词用)所致。
(2)如文末图表所示,该类后缀-hood在英语里面还有一个讹变形式-head,它们的语义和用法完全一样,但是这个类后缀-head跟英语单词head(脑袋/头颅/头部)也是没有任何关系的。至于造成这些讹误的可能的深层原因,请看我的下一篇分享文章《英语类后缀-head及其常见复合词》。
鉴于“头条号”上发布的图片文件会因为网站的压缩而稍显模糊,想看清晰版本的朋友可以添加我的《英语词根解析》微信频道和同名QQ群(加群记得附言)进行查看。
文章到此结束,如果本次分享的英语老师没戴罩子让我c了一节和英语类后缀-hood及其常见复合词的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!
本文由欣欣吧手游攻略栏目发布,感谢您对欣欣吧的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人站长或者朋友圈,但转载请说明文章出处“英语老师没戴罩子让我c了一节”