大家好,关于俄罗斯VICTORY DAY14很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于5月9日俄罗斯“末日飞机”将亮相胜利日阅兵头条解读的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
写在前面
?每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。
?由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。
?每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
?看新闻的同时学习英文,一举两得。
?从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
?跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。
?不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
?人生短暂,陪你走过一段历史。
本期原文
文章来源:TheTelegraph
Russia's"doomsdayplane"totaketotheskiesatMoscowVictoryDayparade
VladimirPutintounleashIlyushinIl-80onMonday'srallyaheadofspeech,wherehemaycallformassmobilisationofcivilians.
原文翻译
俄罗斯“末日飞机”将在莫斯科胜利日阅兵式上升空
弗拉基米尔·普京(VladimirPutin)将在周一演讲前的集会上释放伊柳辛Il-80,他可能会呼吁大规模动员平民。
表达积累
doomsdayplane:末日飞机。在地面遭受核攻击时,可以用作空中指挥所。doom为“注定了的”,比如,youaredoomedtomarryhim.(你注定了要嫁给他)。这里doomsday,也就是“注定了的一天”,也就是“世界末日”。军事装备在命名上都老霸气了,前几天刚见过的“凤凰幽灵”,你还记得用英语怎么说吗?
parade:“炫耀地展示”,这里也就是游行。
unleash:释放。leash原意为“皮带”,动词即,“用皮带系”。leather是“皮革”,un表示否定,“不用皮带系”即“释放,解开”。
rally:集会。这个词其实有两个词合成而来,但是形式上有些变化。re+ally,re表示“再一次”,ally表示“团结,盟友”,“再一次团结起来”,即聚集到一起,集会。
callfor:call是呼喊,“为什么而呼喊”,即“呼吁”。
mass:质量,“大的”质量,即大规模的。
mobilisation:动员。来源于mobile,大家应该都知道“中国移动”,英文是ChinaMobile。mobilize,即“使...移动”,mobilisation,即“使...移动”的过程,让大家都“移动”起来的过程,也就是“战争动员”。
civilian:这个之前讲过,这里是平民,民众的意思。
俄罗斯VICTORY DAY14的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于5月9日俄罗斯“末日飞机”将亮相胜利日阅兵头条解读、俄罗斯VICTORY DAY14的信息别忘了在本站进行查找哦。
本文由欣欣吧手游攻略栏目发布,感谢您对欣欣吧的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人站长或者朋友圈,但转载请说明文章出处“俄罗斯VICTORY DAY14”